若将感情全部吞入饮下。

歌词翻译放置处。

ミセスアイロニ - Gumi


作詞: はるまきごはん  
作曲: ナポリP  
編曲: ナポリP  
唄:GUMI


レイジー、曇天さ 土曜日/lazy 是阴天 周六
少々正気足りていない/稍微有些缺乏理智
消えかかっている蝋燭の空気/即将消逝的蜡烛的空气
傾く橙も無い部屋に/在西斜的橙都无的房间里

 

さあレディ、アイロニー/来吧lady irony
太陽が庇った /太阳遮蔽下
幕間は閉じてしまった 突然に/幕间突如其来地闭幕 
さあレディ、アイロニー /来吧lady irony
僕の終点は /我的终点
底抜けたほどに綺麗な皮肉だった/是一场美丽得没有止境的讽刺

 

大体平等なくらいで /大体上都已经平等的
随分前に擦り切ったんだろう /在很久以前就磨损光了吧
でもさあ、そうじゃない事もさ /但是呢 也有并非那样的事情
それなりに笑えたような…ラララお終い/感觉这也算能消除了……啦啦啦结束了

 

さあレディ、アイロニー /来吧lady irony
賽は新品さ /骰子是新品
不躾な雨が降るんだ お世話様 /冷不防的雨 真是承蒙关照
アイロニー&アイロニー /irony&irony
息を吸い込んだ /深深吸一口气
幼気な振りをたたんで /以幼弱感的举手投足
しがみついた /去紧紧抱住
しがみついていた /抱住不放
僕の言の葉が流れていく/我的话语逐渐流出
答えは 任せておくよ/回答就 交给你了

 

藍色 十九時 携帯が鳴った /蓝色 下午七点 手机响了
藍色 十九時 携帯が鳴った /蓝色 下午七点 手机响了
藍色 十九時 携帯を取った/蓝色 下午七点 拿起手机

 

愛でも 藍でも 携帯を取った /即使爱 即使蓝 拿起手机
アイロニー、十九時 僕ら賽を振った/irony 下午七点 我们掷出了骰子

 

さあレディ、アイロニー /来吧lady irony
雨は振り切って /雨水落完
しわがれた皮肉みたいな街の色/街道的颜色如浑浊的讽刺一般
あぁハローハローアイロニー /啊啊 hello hello irony
僕の終点なら /我的终点的话
土砂降りに置いてきたんだ /已经在大雨倾盆中被抛下了
さよならのまま/仍然永别着

评论
热度(4)