若将感情全部吞入饮下。

歌词翻译放置处。

朝を呑む/吞朝


三年前做的了,存档一下方便找。


優しい朝を覚えていますか 階段 二人 夜を越えて/还记得温柔的朝晨吗  台阶 两人 跨越夜晚

拙い心を寄せ合っていた 昨日のこと 明日のこと/把笨拙的心彼此依偎 昨天如此 明天如此


ねえ どうやったって この街が変わっていくのは仕方がないから 言葉で埋めた /吶 看来不管怎样 这条街道会逐渐改变 都是没办法的事情 用话语来填补吧

ねえ 色を失う日々の中で 座り込んだまま取り残されるのは僕等だけ/吶 在失去了色彩的日子里 就这样端坐于此被留了下来的 只有我们了 


こんな痛みは こんな痛みは 取るに足らない程 愛している /连这疼痛都不值一提地 爱着你啊
こんな小さな こんな小さな身 体で溺れない様に もがいていた/为了这小小身体能不被溺毙而 拼命挣扎


日が落ちて もう外は静かに きっと今日も眠るのだろう/太阳落下 外面已经寂静 今天一定也会入眠

冷たい床に頬を預けて やけに声が小さくなる/往冰凉的地板贴上脸颊 声音最终也小了下去


ねえ 今日だって昨日と同じ ぼやけてく感触に身を任せて目を瞑る/吶 到今天也还是与昨天一样 委身于昏昏沉沉的知觉中 闭上眼睛


どんな形が どんな形が やがて音もなく崩れても/因为哪怕无论如何形状 最终也会无声崩毁

どんな言葉も どんな言葉もあなたを消せやしないから/但不管什么样的话语 都不可能把你消去


明日の雨は酷く強いとか 昨日の夢は少し変だとか /明天的雨会特别大之类 昨天的梦有点怪之类

そんな事どうだっていいのに /明明这种事情怎样都好

そちらの暮らしに花を添えたいけど 今の僕じゃ何もできないから /尽管想在那边的生活里添上点花 现在的我却什么都做不到 

ごめんね 勝手だろうけど 少しだけ さよなら/所以对不起呢 虽然是我自作主张 但是稍微也好 再见


こんな痛みは こんな痛みは 取るに足らない程 愛していた /连这疼痛都不值一提地 爱着你啊

こんな小さな こんな小さな 身体で溺れない様に/为了这小小身体能不被溺毙而


どんな朝でもどんな夜でも/无论什么样的朝晨 无论什么样的夜晚 

静けさが這い寄ってきて虚しくなるんだよ /寂静都会接近袭来 把一切都变得空虚

僕はあなたと ずっと/我都与你 一直在一起


優しい朝を覚えていますか 階段 二人 夜を越えて /还记得温柔的朝晨吗  台阶 两人 跨越夜晚

拙い心を寄せ合っていた 昨日のこと 明日のこと/把笨拙的心彼此依偎 昨天如此 明天如此

评论