若将感情全部吞入饮下。

歌词翻译放置处。

LOVE 2 HATE-椿屋四重奏

いつも単調な サイクルの輪をくぐって/从始终单调的循环之圈中穿过

浮かない現実が 開き直れば/不能让人提起劲来的现实 若换个角度看

静かな悲劇/着实是静静的悲剧


思いつきの 連続で目が回って/被络绎不绝的灵机一动搞得眼花缭乱

君に触りたくって/“想要触碰你”

夜空に晒す/这正是曝晒于夜空下的

愛の言葉の醜さよ/爱语的丑陋啊


全部仕組まれた/全都不过是被策划好的

甘い罠だった/甜美陷阱


愛しさが身を染めて/那可爱将全身沁染

憎たらしさに呆れ/那可憎令人呆然

思いは加速していくばかり/只有思念在日渐加速


塗り固めたイメージが/涂抹完毕后干透的印象

崩れ落ちて行く様/逐渐崩落而去的模样

なかなかお目にかかれないよ/可并不常见 请好好观赏

 

いつも冷静な 肩から腰にそって/一直冷静的 从肩口至腰

張りつめていくテンション/静静虚张起声势的tension

尋常じゃない/于并非寻常的

赤い重力で/赤红重力之中

 

今の気分は 完全に血が上って/此刻情绪 已完全气血上头

判断がつかなくって/做不出判断

世界の全てを/哪怕与世上一切

敵に回したっていいんだ/为敌也无所谓了

 

耳元で言った/在耳边说了

これは罰だって/“这就是惩罚”


君が持ち込んだリズムが/你带来的节奏

何かを狂わすのさ/到底逼疯了什么

どれにも当てはまらないセオリー/理论无一可适用

 

記憶を辿ってみても/即使找遍记忆

身に覚えの無い事/也不剩印象的事

引き摺りおろされるように/就好像被扯落一样

愛に果て/在爱之中迎来尽头

 

君は気まぐれ/你的心血来潮

まさに罪だって/不想却成就了罪行

 

愛しさが身を染めて/那可爱将全身沁染

憎たらしさに呆れ/那可憎令人呆然

思いは加速していくばかり/只有思念在日渐加速


塗り固めたイメージが/涂抹完毕后干透的印象

崩れ落ちて行く様/逐渐崩落而去的模样

なかなかお目にかかれないよ/可并不常见 请好好观赏

 

君が持ち込んだリズムが/你带来的节奏

何かを狂わすのさ/到底逼疯了什么

どれにも当てはまらないセオリー/理论无一可适用


記憶を辿ってみても/即使找遍记忆

身に覚えの無い事/也不剩印象的事

引き摺りおろされるように/就好像被扯落一样


恋が襲った/恋情袭来

恋が襲った/恋情袭来

恋が/恋啊


评论
热度(1)