歌词翻译放置处。
个人解释用
負けを認めたくないなら/要是不想认可自己输了
仕方ないな/那也没有办法
翻す努力をしないなら/要是不打算做翻盘的努力
仕方ないな/那也没有办法
信念の上澄みだけを吸い取って笑う/只笑取信念的表面澄清的那部分
なんて上手いんだ/还真是擅长得很呢
勝てないな/赢不过你
何かにつけてとやかく言うよな/还真是无论什么都说长道短啊
戦うことを止めるから/我会停下与你为敌的
頭の半分優しいところで話をしよう/用头脑里那半边还温柔的部分来对话吧
決めた僕も君も負けだ/战况已决 我和你都输了
両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下
もう止まらない/已经无法停下
呆れちゃうよな/叫人呆然
両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下
喜劇的に見える真面目な話/看似喜剧的严肃对话
大差ないんだって/说什么没有太大差别
善も悪も違わない/善恶都大同小异
データ処理した言葉は/数据处理完毕的话语
空気に触れるべきじゃない/不该触碰空气
何かにつけてとやかく言うけど/虽然你无论什么都说长道短
もう終わりだから/但已经结束了所以
頭の半分優しいところで話をしよう/用头脑里那半边还温柔的部分来对话吧
そうだ僕も君も負けだ/对我和你都输了
両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下
もう止まらない/已经无法停下
呆れちゃうよな/叫人呆然
両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下
喜劇的に見える真面目な話/看似喜剧的严肃对话
両成敗は終わらない/双方同受惩罚已无法结束
もう止まらない/已经无法停下
呆れちゃうよな/叫人呆然
両成敗は終わらない/双方同受惩罚已无法结束
悲劇的な話はこの曲にいらない/这首歌里不需要悲剧的故事
両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下
もう止まらない/已经无法停下
両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下
もう止まらない/已经无法停下
呆れちゃうよな/叫人呆然
両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下
喜劇的に見えるけど/尽管看似喜剧
難しく考えるより/比起想得太复杂
好きになった方がいいじゃない/不如试着去喜欢上
好きにならなくても/即使没法喜欢上
両成敗でいいじゃない/也不如双方同受惩罚
© 若将感情全部吞入饮下。 | Powered by LOFTER