若将感情全部吞入饮下。

歌词翻译放置处。

両成敗でいいじゃない/不如双方同受惩罚

个人解释用


負けを認めたくないなら/要是不想认可自己输了

仕方ないな/那也没有办法

翻す努力をしないなら/要是不打算做翻盘的努力

仕方ないな/那也没有办法

信念の上澄みだけを吸い取って笑う/只笑取信念的表面澄清的那部分

なんて上手いんだ/还真是擅长得很呢

勝てないな/赢不过你

何かにつけてとやかく言うよな/还真是无论什么都说长道短啊

戦うことを止めるから/我会停下与你为敌的

頭の半分優しいところで話をしよう/用头脑里那半边还温柔的部分来对话吧

決めた僕も君も負けだ/战况已决 我和你都输了

両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下

もう止まらない/已经无法停下

呆れちゃうよな/叫人呆然

両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下

喜劇的に見える真面目な話/看似喜剧的严肃对话

大差ないんだって/说什么没有太大差别

善も悪も違わない/善恶都大同小异

データ処理した言葉は/数据处理完毕的话语

空気に触れるべきじゃない/不该触碰空气

何かにつけてとやかく言うけど/虽然你无论什么都说长道短

もう終わりだから/但已经结束了所以

頭の半分優しいところで話をしよう/用头脑里那半边还温柔的部分来对话吧

そうだ僕も君も負けだ/对我和你都输了

両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下

もう止まらない/已经无法停下

呆れちゃうよな/叫人呆然

両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下

喜劇的に見える真面目な話/看似喜剧的严肃对话

両成敗は終わらない/双方同受惩罚已无法结束

もう止まらない/已经无法停下

呆れちゃうよな/叫人呆然

両成敗は終わらない/双方同受惩罚已无法结束

悲劇的な話はこの曲にいらない/这首歌里不需要悲剧的故事

両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下

もう止まらない/已经无法停下

両成敗が止まらない/双方同受惩罚已无法停下

もう止まらない/已经无法停下

呆れちゃうよな/叫人呆然

両成敗は止まらない/双方同受惩罚已无法停下

喜劇的に見えるけど/尽管看似喜剧

難しく考えるより/比起想得太复杂

好きになった方がいいじゃない/不如试着去喜欢上

好きにならなくても/即使没法喜欢上

両成敗でいいじゃない/也不如双方同受惩罚


评论